当前位置:首页 > 实用范文

李白《古风其二十四》全诗翻译及赏析精品多篇

时间:2024-11-23 16:11:08
李白《古风其二十四》全诗翻译及赏析精品多篇

导读:李白《古风其二十四》全诗翻译及赏析精品多篇为网友投稿推荐,但愿对你的学习工作带来帮助。

古 风(其 篇一

李白

大车扬飞尘, 亭午暗阡陌。

中贵多黄金, 连云开甲宅。

路逢斗鸡者, 冠盖何辉赫。

鼻息干虹蜺, 行人皆怵惕。

世无洗耳翁, 谁知尧与跖!

①鼻息句:讽刺那些因斗鸡获宠的人气焰嚣张。

②怵惕:恐惧。

唐玄宗宠任宦官,宦官因而气焰嚣张。他又爱好斗鸡,童子贾昌以能养斗鸡得宠,天下号之为神鸡童。当时斗鸡成为一种风尚,靡费严重。贾昌则受到种种特殊待遇,士庶为之不满。李白看不惯这种腐败现象,写诗作了讽刺。

鼻息干虹霓,行人皆怵惕。

这两句即是说斗鸡童气焰嚣张,鼻子一哼,会吓得行人胆战心惊。诗句语意尖锐,揭露讽刺得淋漓尽致,传神写照,健笔纵横。

背景: 篇二

唐玄宗宠信宦官,让他们占据京郊的甲第、名园、良田竟达一 www.baihuawen.cn 半;又酷爱斗鸡,当时王公贵族也都以斗鸡为乐,形成风气,有些人甚至靠斗鸡的本领而获得高官厚禄。作者写这首诗时正在长安,根据自己的见闻,刻划了宦官的显赫和斗鸡徒的骄横形象,从而对唐玄宗的腐朽政治进行了无情的揭露和谴责。

译文: 篇三

田野十字道路上,一辆辆飞车过后尘漫天,即使正午时候也能遮盖天日,暗淡无光。

那是宦官们和受皇上宠爱之人,他们富甲天下,他们的住宅高耸豪华,像云一样逶迤连绵。

路上与皇上宠爱的斗鸡者贾昌相逢,只见他的车辆冠盖华丽,声势显赫。

他们打个喷嚏也可以使彩虹颤抖,路人为之颤栗。

现在满世界都是追名逐利之徒,许由那样的高洁字之士何在?大盗与大贤谁能分辩?

你也可以在搜索更多本站小编为你整理的其他李白《古风其二十四》全诗翻译及赏析精品多篇范文。

《李白《古风其二十四》全诗翻译及赏析精品多篇.doc》
将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
推荐度:
点击下载文档

文档为doc格式